志愿无价——来自志愿者翻译征稿活动背后

Volunteer, the Invaluables

by 黄晓兰 Nov 20, 2009

23篇外文的翻译征选,从23个选择框到30多个志愿者的落户,仅仅用了20天。这个跨度和速度是我们没有预想到的。其一,作为YLA的首次活动,在无活动经验及民意调查支持的前提下,我们质疑:志愿、翻译、外文等因素是否能吸引志愿者?其二,作为一个新生的网络,YLA是否能首先拥有足够的浏览者,再者吸引足够多的志愿者来支持活动?

然而,来自天南海北的志愿者让我们的忐忑烟消云散。他们的热情与投入折射出了新一代LA人的责任感与归属感。这慢慢壮大并给予我们支持的队伍,则赋予了YLA更加明晰的存在意义:在我们的青春里,需要的不仅仅是面包与牛奶、更是交流与提高、服务与贡献。

对于志愿一事,身边很多人,不置可否。看我这忙东忙西的,有时忍不住要问一句:“他们为什么要自愿来做这事啊?”

这问题答案我当时给的什么,也记不清了。现在既然有机会写出来,那么我想,世俗一点的答案那是:锻炼自己。脱俗一点的答案那是:贡献自己。

但无论答案如何,我认为都不重要。最重要是我们知道自己在做事;做让自己向上一点点的事;做让其他人也能向上一点点的事;这就足够。

活动的初战告捷,让我们感受到支持我们的强劲后力。我们期待今后能做得更好,也思考如何能做得更好。希望能从更多渠道得到更多有价值的外文作品,能让更多想加入却没有加入的志愿者参与;希望能准备好更丰富的关于译文的信息,以方便志愿者做出选择;希望能有更多的翻译资源可以让志愿者一起共享,并受益其中。

活动从前台谢了幕,志愿者则开始后台的忙碌。在此谢谢他们在字里行间的辛勤工作以及他们的心愿。也让我们一起期待即将与我们见面的译文。

同样期待,下次活动与大家再见。

10 discussions
  1. single says:

    作为一名读者,感谢YLA提供这么好的平台,感谢志愿者们的奉献。祝YLA越办越好!

    [回复 - Reply]

  2. Lisa says:

    YLA是这个时代景园行业需要的新生力量,我们志愿去做,个人原因可能会有各种不同,但殊途同归:因为我们相信,在未来,中国的风景园林会有更好更开阔的天空,这是每一个青年园林设计师共同的使命。

    [回复 - Reply]

    钟惠城2009-11-22, 23:35

    @Lisa, 如此主人翁意识!感谢!

    [回复 - Reply]

  3. 安友丰 says:

    谢谢志愿者!

    [回复 - Reply]

    YYmaster2009-12-14, 15:01

    @安友丰, 安老师逢贴必回。拜佛

    [回复 - Reply]

  4. 马健 says:

    一个好的平台,让志愿者在贡献自己,服务大家的同时,也是一个思想的提高

    [回复 - Reply]

  5. 刘欣 says:

    实际上志愿工作对志愿者本身也有提高~

    [回复 - Reply]

  6. YYmaster says:

    Youthanasia

    [回复 - Reply]

  7. 安友丰 says:

    三人行必有我师!与大家交流我很受益……

    [回复 - Reply]

  8. 木的 says:

    哈哈,今天不知道怎么到这里来的,感觉做得很不错,喜欢这样的风格,长期关注。。。。

    [回复 - Reply]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

黄晓兰

黄晓兰,YouthLA后台运作,华南热带农业大学土地资源管理管理学学士。曾任北京大衍致用旅游规划设计院院长助理,《中国编织》编辑、福建漳州《闽南日报》报社编辑记者。主要项目有:河南省黄帝文化策划产业策划总案、山东泰安市旅游发展总体规划等。